- ἀντιάζω
- ἀντιάζω, [tense] impf.A
ἀντίαζον Hdt.1.166
(butὑπ-ηντίαζον 4.121
), ἠντίαζον ([etym.] ὑπ-) X.An.6.5.27, etc.: [tense] fut. ἀντιάσω [ᾰ]; [dialect] Dor. -άξω (v. infr.): [tense] aor.ἠντίᾰσα Hdt.4.80
,9.6; but these two tenses belong also to ἀντιάω : ([etym.] ἀντί):—meet face to face:I c. acc. pers., encounter, whether as friend or foe,τὸν ἐπιόντα Id.4.118
, cf. 2.141, 4.80, etc.;ἀ. [τινὰ] ἐς τόπον Hdt.1.166
, cf. 9.6;πατέρ' ἀντιάσασα πρὸς . . πόρθμευμα A. Ag.1557
: abs.,κόρος . . βαρὺς ἀντιάσαι Pi.N.10.20
; μολπὰ πρὸς κάλαμον ἀντιάξει song shall answer to the pipe, Id.O.10(11).84.2 approach as suppliants,ἀ. τινὰ δώροισι Hdt.1.105
: hence simply, entreat, supplicate,Ἄρεα ἀντιάζω S.OT192
;καί σ' ἀντιάζω πρὸς . . Διός Id.Aj.492
, cf.E.Andr.572, etc.; freq. with acc. omitted,ἀλλ' ἀντιάζω S.El.1009
, cf.Ph.809, E.Alc.400; βᾶθι καὶ ἀντίασον γονάτων entreat [her] by her knees, Id.Supp.272.II = ἀντιάω 11, ἀντάω, c. dat. pers. et acc. rei, ὅταν θεοὶ . . Γιγάντεσσιν μάχαν ἀντιάζωσιν in fight, Pi. N.1.68.—This Verb is never used in correct [dialect] Att. Prose.
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό). 2014.